内藤愛美 アポ山登山【Day 3:4月19日】Ms. Manami NAITO Mt. Apo Mountaineering Log
【Day 3:4月19日】
5:30AM 起床ーWoke up
良い目覚め!
早めに起きて水場に歯磨きと顔を洗いに行った。寝ぼけててあんまり足場が見えなくてふらついてたんだけど、Manamiが来たぞってフィリピン人たちが手を貸してくれて水場に到着。
名前覚えられてたー!🤩
顔を洗って準備をしたら朝食の時間!
Woke up feeling great!
I got up early and headed to the water spot to brush my teeth and wash my face.
I was still half-asleep and stumbling around 'cause I couldn’t see the ground clearly, but when I showed up, the Filipino guys were like “Manami’s here!” and gave me a hand to get there.
They remembered my name! 🤩
After washing my face and getting ready, it was time for breakfast!
朝食
今日はめっちゃ豪華!いっぱい料理が並んでて、ホールチキンもフルーツ盛り合わせもマンゴーもあった!コーヒーを飲みながらお腹いっぱい食べた〜。
でもフィリピン人はやっぱり遠慮してて、残ってるから食べなよって言ってもbusog na.(お腹いっぱい) って逃げられちゃった。
日本人がテントに戻ったらフルーツとか食べてたんだってー!一緒に食べればいいのに😤でもご飯にお金を払ってるのは私たちだからそりゃ遠慮はしちゃうのか。私が図々しすぎるのかも😆
ご飯の後は荷物の片付けをして、テントをしまいます!
これもまたポーターさんたちがちゃちゃっとやってくれて早いのよ!感謝!
Today’s breakfast was super luxurious! So many dishes lined up—there was a whole roasted chicken, a fruit platter, and mangoes!
But of course, the Filipinos were shy again. Even when I said, “There’s plenty left, help yourself!” they just said busog na (I’m full) and slipped away.
Turns out they were eating the fruits after we Japanese went back to the tent!
Why not just eat with us?! 😤
But I guess it makes sense—they’re probably being polite since we’re the ones paying for the food.
Maybe I’m just being too bold 😆
After breakfast, we packed up our stuff and took down our tents!
And of course, the porters handled it all super fast again—thank you!
8:00AM 下山開始ーDescent begins
筋肉痛キターッ!!
今日は昨日の下りで使った前モモの筋肉痛が始まっていた!
歩くたびに筋肉痛が響いてきつかったー。
今日もまた私の苦手な坂道!昨晩少し雨が降って、地面はぬちゃぬちゃー。
まあぬちゃぬちゃはいいんだけど、木の根だったり滑りやすいところがあってハラハラドキドキ。
今日もガイドのJoemarとポーターの長靴に助けてもらいながら降りました!
Muscle soreness has arrived!!
The front of my thighs started to hurt from yesterday’s descent!
Every step hurt—it was tough.
And today again: more of my dreaded slopes! It rained a bit last night, so the ground was all wet and squishy.
That part was fine, but the slippery tree roots and sketchy paths had me all nervous and jittery.
Once again, I got help from our guide Joemar and porter Nagagustu as I went down!
*Camp1は1日目に朝ごはんを食べたあたりーCamp 1 is where we had breakfast on Day 1
帰ってきたー!
森の中を抜けて広大な畑とダバオの景色に再会!やっぱり綺麗だねー!
ここで平らな道があったからまた長靴に荷物を持たせてもらった!
Kawawaだからhuwag(かわいそうだからダメだよ)って言われて最初は荷物を持たせてくれなかったけど、頼みに頼み込んで持たせてもらった^_^
だって私これ担いでマニラからやってきてまたマニラに帰るんだから持てないわけないじゃない!なめんじゃねー!
景色を眺めながらでこぼこの坂を下った。少し雨は降ったけど、道が乾燥してて滑らなくてよかったー。
We’re back!
We made it through the forest and were greeted again by the vast fields and the Davao view! So beautiful!
There was a flat path here, so I asked Nagagustu to carry my bag again!
He said Huwag kawawa ka kasi(Don’t. Poor thing.) at first and wouldn’t take it, but I kept begging and finally he let me have it^_^
I mean, I carried this from Manila and I’ll carry it back to Manila—I can totally handle it!
Don’t underestimate me!😠
We walked down the bumpy trail while enjoying the scenery.
It rained a bit, but the ground had dried so it wasn’t slippery—thank goodness.
そしてなんと大発見!
Ukayukay(セカンドハンドショップ)で買った私の靴の底が外れかけている⁉️
登山を趣味にしてこの靴と共にまたどこか登りに行こうと思っていたけどこの靴とはもうおさらばだ!
Ukay ukayのおばちゃん壊れてないよーって言ってたのに、、残念、、
でも最後までもってくれてよかったーnakachamba(ラッキー)だ、、😮💨
And then—big discovery!
The soles of the shoes I bought from the Ukay-ukay (secondhand shop) were coming off⁉️
I thought I’d keep hiking with these shoes as a new hobby, but I guess it’s time to say goodbye to them!
The Ukay-ukay lady told me they weren’t broken… ugh, too bad…
But they held up until the end—nakachamba (got lucky)… 😮💨
戻ってきたー!
無事に4人で登って帰ってこられて本当に良かった!
その後は私とヨシさんはマリビック家までhabal habal(バイク)に乗せてもらった!登りで通ったでこぼこの道をみんなはバイクでどうやって行き来してるのか気になってたからちょうどいい機会だった!
別のチームのポーターの1人、ニックネームはsako(大きなサコに入った荷物を運んでたから)のバイクに乗せてもらった!200ペソって言われたけど150ペソにまけてもらった!
でこぼこ道のhabal habalは想像以上にきつくて、超急斜面だしめっちゃ揺れるし、腰が前に落ちていって体制を整えるのに必死だった😓
これを行き来してるのすげーよほんとに。
Sakoは16歳からモーターに乗り始めたんだって!
We’re back!
So glad the four of us made it up and down safely!
After that, Yoshi-san and I caught a habal-habal (motorbike) ride to Marivic’s house!
I’d been wondering how people go up and down that bumpy road on motorbikes—this was the perfect chance to find out!
We rode with one of the porters from another team—nickname: Sako (he carried a big sack).
He said 200 pesos, but I bargained it down to 150!
The bumpy habal-habal ride was way tougher than expected—steep slopes, tons of shaking, and I had to keep adjusting myself so I wouldn’t fall forward 😓
I’m seriously impressed they do this all the time.
Sako told me he started riding motorbikes when he was 16!
12:30PM マリビック家到着ーArrived at Marivic’s house
ビールで乾杯!
私とヨシさんはみんなより一足早くマリビック家に到着。
マリビックさんが用意してくれたおやつを食べて、ヨシさんとビールを飲んじゃった!😆その後にメアリー、太田さんとマリビック家に到着!みんなでコーヒーを飲んで疲れた身体を癒しました!
Cheers with beer!
Yoshi-san and I got to Marivic’s house ahead of everyone else.
We had some snacks that Marivic prepared and cracked open a beer! 😆
Then Mary and Ota-san arrived at Marivic’s too!
We all drank coffee and relaxed our tired bodies!
お別れ
その後はポーターさんたちにお支払いをして、みんなで写真を撮ってお別れ!
2泊3日なんて長いなーと思ってたけどすごく短かった🥲
フィリピン人たちにやっと近づいた気がしたのにもうお別れだなんて🥲🥲
またマリビックさんのところに足繁く通おう、、!みんな覚えててくれるかな!
After that, we paid the porters and took a group photo before saying goodbye.
I thought two nights and three days would feel long, but it flew by 🥲
Just when I felt like I was getting close to the Filipinos, it was already time to say goodbye 🥲🥲
I’m definitely coming back to visit Marivic again… I hope they’ll remember me!
📝登山を終えての感想ーThoughts after the hike
思ったよりも楽だった!
最初は誰か脱落しちゃうかもとかめちゃくちゃしんどいかもって心配だったし、運動神経の良くない自分も転んだり落ちたりするのかもしれないとドキドキしていた。
だけど、3日間通して急所もほとんどなく、終始笑顔でこの登山を乗り越えることができました!
でもそれは天候に恵まれて、仲間にも恵まれて、ガイドとポーターの存在があってこそだったなと思った!
It was easier than I expected!
At first, I was worried someone might drop out or that it would be super tough.
I’m not athletic, so I was nervous about falling or getting hurt.
But there weren’t many dangerous spots, and I was smiling the whole time throughout the three days!
That was thanks to the weather, the amazing people I hiked with, and the incredible support from the guides and porters!
フィリピンにおけるハイキングの魅力!
フィリピンはビーチとかシースポーツのイメージが強かったけど、ハイキングとか山でのアクティビティの楽しさだったり山の自然との触れ合いの良さに気づくことができた!
ジョギングとかジムって個人的にはあんまりおもしろくないんだけど、登山は景色が変わったり人との交流があったり、短期間でひとつの大きな目標を達成できたりするっていう面白みがあって今後も続けていきたいなって思った!
加えて、フィリピンで登山するっていうのがめちゃくちゃいいなーっと思った。(他の国で登山はしたことないけど)フィリピン人観察がすごくおもしろくって、登山に長靴とサンダルで来るとか、長靴に穴空いてるとか、ニックネームつけたら面白がってお互いもそれで呼び始めるとか、自分の常識では考えられないことが起こるから、こんなことできちゃうの!🤣っておもしろいことがたくさんあって登山が余計に楽しくなる!
The attractiveness of hiking in the Philippines!
I used to think the Philippines was all about beaches and water sports, but now I’ve discovered how amazing hiking and mountain adventures are too!
Jogging or going to the gym has never really excited me, but hiking changes your scenery, lets you meet people, and gives you a big goal to accomplish in a short time—that’s the kind of fun I want to keep having!
And I’ve come to think that hiking in the Philippines is especially awesome. (Though I haven’t hiked in any other countries yet 😅)
Filipino culture is fascinating—like wearing rubber boots or sandals to a hike, or having holes in your boots. And feel happy by their nicknames I gave and actually using them with each other.
Stuff that makes you go “Wait, you can do that?!” 🤣
So many unexpected moments that made the whole trip even more fun!
フィリピン人の魅力!
フィリピン人と登山で一緒に過ごして、masipag(勤勉)さだったりmalakas(強さ)だったりmabait(優しさ)だったりフィリピン人のkakayahan(能力?素質?)を改めて感じた。
こうやってmasipagな人たちがもっと輝けるようになったらいいなーと思う。
そのひとつの手段としてスペシャルティーコーヒーの生産はそういう人たちが輝いて収入を得られるとっても良い選択だなって思った!
また、マウントアポの登山客が増えて、彼らの安定した収入源になる仕事が増えるといいなと思いました!だから私はまた登る‼️
The attractiveness of the Filipino people!
Spending time with the Filipinos during the hike really made me appreciate their masipag (hard work), malakas (strength), mabait (kindness), and kakayahan (capability).
I truly hope that hardworking people like them can shine even more.
One great way to support that might be through specialty coffee production—it seems like such a great option for people to thrive and earn income doing something meaningful!
I also hope that as more people come to hike Mount Apo, it creates more job opportunities and becomes a stable source of income for them!
That’s why—I’m going to climb Mt. Apo again‼️
最後まで読んでくださってありがとうございました!
今後もミンダナオを中心としたフィリピンの旅やフィリピン人との交流、魅力について発信していきます!
次の投稿もお楽しみに!!✨
Thank you so much for reading all the way to the end!
I’ll continue sharing stories about our travels in the Philippines—especially around Mindanao—as well as my experiences with the amazing Filipino people and all the wonderful things I discover along the way!
Stay tuned for the next post!! ✨
コメント
コメントを投稿